J. Madison Davis Vertigo Moorden: Alfred Hitchchock als romanpersonage

feb 10, 2018   //   by Ivo De Kock   //   actueel, boek, Hitchcock, regisseur, thema  //  No Comments

ALFRED HITCHCOCK

Alfred Hitchcock inspireerde tal van filmmakers, maar ook romanschrijvers bleken zodanig gefascineerd door de master of suspense, als mens én als filmmaker, dat ze vaak zijn stijl en thema’s opvoerden in hun werk. Met De Vertigo moorden gaat J. Madison Davis nog een stap verder, hier is de cineast ook een personage in, hoe kan het ook anders, een thriller.

ALFRED HITCHCOCK

Voor de aanhangers van de auteurtheorie was en is een filmregisseur zowel technicus, stilist als auteur. Alfred Hitchcock, hun grote lieveling, voegde er nog een aspect aan toe: de regisseur als beroemdheid. Reeds vanaf het begin van zijn carrire had Hitchcock het publiek vertrouwd gemaakt met zijn verschijning via cameo-optredens in zijn films. Maar het was via televisie dat hij in de jaren vijftig een personage creëerde en van zijn signatuur een merknaam maakte. Hitchcock ontdekte dat hij via zijn bekendheid producten kon promoten en dat die op hun beurt zijn beroemdheid nog opdreven.

VERTIGO

Als marketing genie avant la lettre verbond Alfred Hitchcock in 1955 zijn naam aan een pulp maandblad (‘Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine’) en later aan twee televisie series (‘Alfred Hitchcock Presents’ en ‘The Alfred Hitchcock Hour’). De inbreng van Hitchcock beperkte zich tot introducties bij de verhalen en verschijningen voor en na de afleveringen.

VERTIGO

In deze nieuwe eeuw lijken enkele dingen niet veranderd: de beroemdheid van Hitchcock en de commerciële flair van Universal, de studio die de rechten van flink wat Hitchcock-films bezit. De release van de gerestaureerde versie van Vertigo, het uitbrengen van twee dvd-collecties en de publicatie van de roman De Vertigo moorden vallen niet toevallig samen.

VERTIGO

De thriller die J. Madison Davis schreef is wel geen mysterie uit de oude doos. Het is een nieuw verhaal, geschreven door iemand die terugkijkt op de periode dat de film Vertigo tot stand kwam. De titel van de Nederlandse vertaling, Alfred Hitchcock in De Vertigo moorden, wijst op een belangrijk verschil: Hitchcock speelt ditmaal een rol in het verhaal. Het is de regisseur die een ex-politieagent inhuurt als detective om te onderzoeken waarom en van wie hij een macaber puzzelstukje (het afgesneden oor van een vrouw) ontving. En het is de regisseur die zelf het mysterie ontrafelt en een confrontatie aangaat met de psychopatische moordenaar.

VERTIGO

J. Madison Davis bouwt op subtiele wijze parallellen in met het filmverhaal (al moet je de film niet gezien hebben om het boek te kunnen volgen) en introduceert reëele figuren uit de omgeving van Hitchcock (medewerkers, acteurs, familieleden). Maar jammer genoeg is de Hitchcock die opgevoerd wordt weinig geloofwaardig. Ook al omdat de essentie van zijn meesterwerk Vertigo ontbreekt. Vertigo was de uitdrukking van een verlangen naar iets dat ongrijpbaar is geworden: een personage (de ideale vrouw), een locatie (een leefwereld uit het verleden) en een emotie (liefde).

VERTIGO

Een verlangen dat intenser was geworden door ziekte (zowel Hitchcock als zijn vrouw Alma zaten in een gezondheidscrisis). De Hitchcock van De Vertigo moorden is een genadeloze manipulator, een would be Hercule Poirot bij wie intellect primeert op gevoelens. Tegelijk hecht J. Madison Davis ook overdreven veel aandacht aan de intrige, in een poging de lezer te slim af te zijn. Een benadering van suspense die absoluut niet die van Hitchcock is, waardoor de schrijver de kans mist om écht in de wereld van Alfred Hitchcock binnen te dringen. Alfred Hitchcock is nog steeds een fenomeen en een inspiratiebron, maar zijn cinema is niet langer vertrouwd.

 

IVO DE KOCK

J. Madison Davis, Alfred Hitchcock in ‘De Vertigo moorden’, Strengholt, Naarden, 2001, 240 blz.

VERTIGO

F

Leave a comment